• otp@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    ·
    4 months ago

    Canadians here.

    It’s “double-you”, but if spoken quickly, it can become “dub-you”

    • Semjaza@lemmynsfw.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      4
      arrow-down
      1
      ·
      edit-2
      4 months ago

      I love to poke at people’s conception of Western with these questions:

      Is New Zealand Western?
      Is Japan Western?
      Is Brazil Western?
      Is South Africa Western?
      Is Kenya Western?
      Is Lebanon Western?
      Is Israel Western?
      Is Hungary Western?
      Is Finland Western?
      Is Russia Western?
      Is Armenia Western?

  • med@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    6
    ·
    edit-2
    4 months ago

    How someone is pronouncing W is actually a good way to guess where the speaker is from, or where the person that taurht them learned english.

    double you for british/american accents

    dubba you for some american accents

    Dablu or dabloo is a clear indication that the speaker is not a naitive western english speaker, usually indicating indian for the speaker.

    double v (often pronounced as double we) usually points towards somewhere near germany/holland/belgium

    I’ve never heard anyone say just dub, curious if anyone has?

    Edit: I lied. W pronounced ‘dub’ is only ever used to indicate a ‘win’. e.g. ‘Took the dub’

    • .Donuts@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      4 months ago

      double v (often pronounced as double we) usually points towards somewhere near germany/holland/belgium

      As a Dutchie, we pronounce W as “Weigh” or “Way”. No double nonsense.

  • starman2112@sh.itjust.works
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    4 months ago

    Kansan here. It’s pronounced “double-you,” but my mouth tends to skip past the L so it sounds more like “dub-you” or “dub-yə

      • ThatWeirdGuy1001@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        arrow-down
        1
        ·
        edit-2
        4 months ago

        That’s something I’ve never understood about German or Russian. Both languages have letters that make the English w sound yet they have trouble with it? It’s not like the “th” sound which doesn’t exist in German so it makes no sense to me.

        If you can pronounce the sound why can’t you pronounce it for w’s??

  • stoy@lemmy.zip
    link
    fedilink
    arrow-up
    4
    ·
    4 months ago

    In Swedish the letter w is called “dubbel v”, apart from when spelling URLs, then we just say something like “ve, ve, ve, punkt, de, änn, punkt, äss, e” if we wanted to say the URL “www.dn.se”.

    • mumblerfish@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      4 months ago

      The “äss” phonetic spelling will really help the english speakers reading it not pronounce it as “ass”. Love it.

    • GissaMittJobb@lemmy.ml
      link
      fedilink
      arrow-up
      2
      ·
      4 months ago

      I’d probably have transcribed the letter pronunciation as ‘ve, ve, ve, punkt, de, en, punkt, ess e’.

      Just goes to show you that ‘en’ doesn’t even follow the normal pronunciation rules of Swedish, unless we’re talking about the tree, in which case it does.

      • stoy@lemmy.zip
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        4 months ago

        I thought about that but “en” is pronounced differently from “änn”, and we have the word “äss” from a deck of cards.

        • GissaMittJobb@lemmy.ml
          link
          fedilink
          arrow-up
          3
          ·
          4 months ago

          I had to double-check, because I’ve only ever used the spelling “Ess”. Turns out both variants are correct.

  • JakenVeina@lemm.ee
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    4
    ·
    4 months ago

    There’s also “dubyuh” that’s fairly common. Hell, we had a president that pronounced it that way.