Kleenex is the name of the brand, not the tissues
Kleeni (long i)
[kliːniː]
I think that would be the plural of Kleenus.
Removed by mod
As a crazy person that took 5 semesters of Latin, absolutely, but it’s a battle in which I’ve admitted defeat, much like “as per.”
If English made any sense, “matrices” would be the normal plural and pronounced with the italianized soft c. But then “indexes” is over there being irksome.
I think the correct plural here is simpler: a zero plural, i.e Kleenex. Probably because we just elide the entire word “tissues.”
I thought Kleenex was the plural. I use one Kleeni at a time.
Kleenussies
What other word follows this?
index -> indices matrix -> matrices codex -> codices appendix -> appendices
Ah, I forgot about index and didn’t know about codices.
I’ll continue to use the plural “tissues”, though! Lol
It’s funny to me to see someone simultaneously prescriptively linguistic enough to use a Latin pluralization but not pedantic enough to use the proper non-genericized term for tissues, haha
You must struggle with nouns like ‘deer’ and ‘mail’.
What should the plural of Lego be?
Lesgo?
In my broken mind, it has been for years!