• UncleArthur@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    2
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    2 days ago

    That’s a bit harsh. When I say someone is envious as opposed to jealous, I am trying to convey a particular meaning. It doesn’t bother me if someone uses the terms interchangeably as I can usually work out what they mean, but I do like my communication to be as clear as possible.

    • hakase@lemmy.zip
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      edit-2
      2 days ago

      I wasn’t trying to say that you necessarily were trying to feel superior - just that that’s why those so-called “distinctions” exist in the first place.

      The reality is that natural human languages are always and inevitably unclear, redundant, etc., and there’s literally no way to change that. Even if you taught babies a logical conlang (constructed language) like lojban as their first language, within a single generation you’d begin to see ambiguity introduced into the system, because that’s just how humans are wired.

      Language only has to be clear enough, which is borne out by the fact that every human has a different grammar, and yet we are all still able to communicate satisfactorily. There is no clarity to be gained from a pedantic differentiation between “jealousy” and “envy”, since in the vast majority of cases the intended meaning is immediately clear from context, and in the tiny minority of cases where it isn’t, an extra word or two will do the trick perfectly well, and that extra word or two will usually come naturally and unconsciously on the part of the speaker.