Why you should know: The ‘a’ vs ‘an’ conundrum is not about what letter actually begins the word, but instead about how the sound of the word starts.
For example, the ‘h’ in ‘hour’ is silent, so you would say ‘an hour’ and not ‘a hour’. A trickier example is Ukraine: because the ‘U’ is pronounced as ‘You’, and in this case the ‘y’ is a consonant, you would say “a Ukraine” and not “an Ukraine”.
Tip: when in doubt, sound it out(loud).
Thank you for coming to my TED talk.
This is an great post
Truly an historic effort by OP
An Herculean effort, even.
it’s been an honor serving with you
it’s been
ana honor serving with youFTFY
I so want to downvote, but will refrain. However the gross feeling remains.
I tip my hat to you.
With certain accents that’s actually correct
I don’t disagree at all but I know it bugs some people, so here we are.
I used to hate this but legit like it now.
I’m striking “a” from my vocab. Consonants also get an now. “So i gave him an knuckle sandwich.” beautiful 🤩
This is also true for initialisms, which are acronyms in which each letter is pronounced individually.
“A NASA project” would not become “an NASA project” because nobody pronounces each individual letter of NASA, they just say it as one word.
“An FBI agent” would always be correct, and “a FBI agent” would always be incorrect, because FBI is never pronounced as a word, and each letter is pronounced individually.
NASA vs NSA makes this more apparent too. For example:
A NASA investigation
vs
An NSA investigation
You make a valid point. One initialism/acronym I can think of that can go both ways is SQL (Standard Query Language). You can either pronounce it as Sequel (thus “a sequel query”), or as individual letters (“an S.Q.L. query”).
I’m not usually that guy but this seems to be the thread for it. Initialisms and acronyms are both types of abbreviation, where you pronounce acronyms as a word (NASA) and initialisms as individual letters (FBI).
I’ve had meetings at work over this. I had to draw a flow chart.The separation between acronyms and initialisms isn’t as strict as you’ve described here. Acronym is the older word and people generally use it to mean both acronym and initialism, whereas the latter mostly indicates cases where you read individual letters.
What is the difference between an acronym and an initialism?
Both acronyms and initialisms are made up of the first letter or letters of the words in a phrase. The word acronym typically applies when the resulting thing can be read as a word; for example, radar comes from “radio detection and ranging” and scuba comes from “self-contained underwater breathing apparatus.” The word initialism only applies when the resulting thing is read as an abbreviation; for example DIY, which comes from “do it yourself,” is pronounced by saying the names of the letters. Note that the word acronym is also sometimes used to mean “initialism.”
https://www.merriam-webster.com/dictionary/acronym
This is the general rule, but you’ll run into problems with words that are pronounced differently with different dialects.
Example:
A herb / An herb
I’d say ‘an herb’ because where I’m from, the h is silent.
But there are many places where it isn’t silent.
A bunch of other comments are using ‘history’ of an example of this… but I’ve not heard of a dialect where the h in history is silent.
That’s not a problem at all. Your example proves the rule: it’s about how the first letter sounds, not what the first letter is.
Agreed, it does prove the rule.
…but that doesn’t change what I said.
If you’re interacting soley through text, you may get into a/an arguments with people who don’t know that different dialects pronounce the same words differently.
I didn’t say ‘this disproves the rule.’
Th’nk ofa som uk accents, lack’n the aytch, comin’ out 'istory & tha like
Well, that does count as a dialect, but I literally would not be able to comprehend it in person.
I have the PNW dialect, aka, the accent that is trained into every newcaster and hollywood actor, because basically every English speaker can understand it without difficulty.
The type O blood of English dialects, if you would.
Is that similar to Transatlantic speak? Transatlantic comes from pronunciation and pitch that carried well on poor radio signals preceeding the digital age. Meanwhile, I swear it was something in the MidAtlantic US that won most neutral English accent… Or most neutral American at the least.
Kinda sorta.
The actual accent itself doesn’t sound the same, but I think you’re getting at how it came to be.
The PNW dialect/accent is basically a subset of the Californian dialect/accent, with a few differences.
It arose as being very close to ‘General American’ because it was the last, or latest part of the US to be settled by significant numbers of English speakers, and is an amalgamation of the accents of English speakers from many different pre-exsting American dialect regions.
People from the PNW often do not even realize that they have an accent, as it is so close to a sort of normalized middle ground of other US American English accents.
TransAtlantic accent/dialect specifically arose because of the technology, as you say… and also I think a bit from social circles of basicslly upper class NorthEasterners who had enough money to regulalry interact with actual UK English speakers themselves, whereas PNW accent/dialect seems to not have arisen intentionally, and isn’t as strongly tied to the upper social class of the region.
Seattle and Portland’s first major population booms were the result of the Alaska goldrush near the end of the 1800’s, with basically lower class people coming from all across American (and other parts of the world) either using them as a last port to stock up and buy supplies before heading north, or setting up a business to sell those supplies to those people… and a whole lot of them returned to Seattle or Portland after the Alaska gold rush.
https://pacificupperleft.com/does-the-pacific-northwest-have-an-accent/
Funny. I’m a Seattle native so I too have the PNW accent. Fun trick to show someone with our accent that we actually do have an accent, ask them to pronounce cot and caught. We pronounce them the same lol 🥲
Why would you use Ukraine as the example word instead of uniform?
I’m pretty sure I’ve heard “the Ukraine” been pronounced both ways often enough.
US ambassador William Taylor said that using “the Ukraine” implies disregard for Ukrainian sovereignty.[25] The official Ukrainian position is that “the Ukraine” is both grammatically and politically incorrect.
Trolling is a art
I can’t believe you would make such a simple and obvious mistake. The correct way to say it is “Trolling are a art”, ffs.
The problem is not the rule, but that the many exceptions apply to the written word, whereas they are based on phonological reasons and the same letter can have several pronunciations in English.
yeah… like “a house” vs. “an honor” It’s easy: the +n is a binding sound to avoid a hard stop between two words when the first ends in a vowel and the second begins with one. A hard stop only applies to spoken language, so the +n should be applied where the spoken next sound is a vowel.
For example: “A “large hadron collider”-like setup”, vs. “An LHC-like setup”
Also interesting, in Ukrainian, the U is pronounced “oo”, so if we said it the way they did, it would be “an Ukraine”.
Don’t even get me started on the fucked-up anglicized versions of Slavic words. Fucking Kruschev and Gorbachev…
Uhhh I actually might need an example? Just one, though?
The Cyrillic character ё is pronounced as “yo”, but when preceded by some consonants, it becomes an “o”. It is consistently mistranslated and mispronounced by anglophones. The correct pronunciation of “Gorbachev” (Горбачёв) is “Gorbachov” and it should be written as such. The other, Хрущёв, is even worse.
Dr Geoff Lindsey has a lot to say about this.
That was fantastic and a must-view for this topic.
I guess I never heard the accents that produced “istoric” in reference to the false americanized version of “an Historic event” such as any time Robert Picard (Richard Woolsey) appeared in Stargate
Upper-class British used to ‘drop the h’ on words with a french root to show off their education. Historic had a silent H but hawk did not, for example.
Side note: H has a silent H, it’s “aitch” not “haitch”.My understanding was that you say “an historical account” instead of "a historical account* to differentiate from the phonetically identical “ahistorical account”, which means almost precisely the opposite.
Pretty simple enough for us Deaf folks.
yeah this was kinda confusing when I was a kid because I was told that it was 100% about what letter starts a word. like an S for example. an… S…
didn’t help that my mom would argue that it would be “a S” instead of an, even though an always felt more correct .
Kids are frequently taught that letters are vowels (or consonants) when it’s actually the sounds they represent, and there’s not a 1:1 mapping between letters and sounds.
I’ve seen a good 15 minute essay-video about this:
TLDW: English speakers increasingly use the consonant versions of “a(n)”, “the” and “to” for anything in casual conversation, just with a glottal stop to separate vowel sounds. This is then found more and more in written and formal language.
just with a glottal stop to separate vowel sounds.
You may say ‘dialect’, I’ll say ‘failed student’, potato, potato.
An historic post.
I’m curious on what others’ thoughts are on this: do you say/write “a history” or “an history”? I personally use “a history”, but i’ve seen significant usage of “an history”. Do people not pronounce the ‘h’ in “history”?
A history - but “historical” can be either. A historical fact or an historical fact, both work for me.
We pronounce it with a hard H sound here in Canada, so it would be “a history”
However we pronounce “herb” with a silent H sound, so it’s “an herb”.
When I’ve heard people say it with “an”, they’ve always pronounced the h, which definitely sounds weird to me.
That sounds weird because it is weird.
I think that sort of thing is from people who have read it without hearing it, or are blindly copying others without thinking about it.
Definitely “a history” for me but someone who drops the h for accent reasons, eg a cockney accent, would likely say “an 'istory”.
How they would write it, I’m not sure.
A elephant?